Les Cowboys Fringants Québécois de souche Motel Capri (2000) C F (reste) Je suis un Québécois de souche G C G Ma loi 101 faut pas qu'tu y touches C F C'est pas que j'sais pas ben parler G! C (embarque) Mais j't'un colon anglicisé G C À shop les boys m'ont dit: "L'foreman veut qu'tu déloades la van F C Avant de puncher à fin d'ton shift" G C J'vas dans shed du shopping chercher l'packing-slip du gars F G Y'a câllé son helper qui dormait s'a switch Je suis un Québécois de souche (f e f f♯) Je chante du Marjo sous la douche C'est pas que j'sais pas ben parler Mais j't'un colon anglicisé L'garage m'a towé, pu d'shock pu d'breaks, mon muffler est fucké Une main su'l dash, j'ai ouvert le hood, c'est l'gaskett qui est jammé Changé é'spar-plugs, la strap de fan pis é'gallipers A'ec mes beaux mags mon char est neu, bumper à bumper oh yeah Je suis un Québécois de souche J'trippe ben gros sur Fabienne Larouche C'est pas que j'sais pas ben parler Mais j't'un colon anglicisé C F G C x 2 w/ solo gazou Sitôt parké dans l'driveway, j'vas su'l sundeck starter l'charcoal C'est moé qui est l'cook, qui checke les chops ou ben les steaks Une fois cleané j'me pitche dans l'lazy-boy a'ec ma darling On regarde les sitcoms pis les talkshows des States g f e d (Pis les talkshows des States) Je suis un Québécois de souche J'ai une fleur de lys tatouée s'a bouche C'est pas que j'sais pas ben parler Mais j't'un un colon anglicisé G C Un colon anglicisé G C An englished colon... C C C Cha cha cha