Les Cowboys Fringants
Québécois de souche
Motel Capri (2000)

  C                       F                           (reste)
  Je suis un Québécois de souche
  G                           C        G
  Ma loi 101 faut pas qu'tu y touches
  C                        F
  C'est pas que j'sais pas ben parler
  G!                       C                          (embarque)
  Mais j't'un colon anglicisé

G                                 C
À shop les boys m'ont dit: "L'foreman veut qu'tu déloades la van
F                            C
Avant de puncher à fin d'ton shift"
G                                    C
J'vas dans shed du shopping chercher l'packing-slip du gars
    F                G
Y'a câllé son helper qui dormait s'a switch

  Je suis un Québécois de souche                      (f e f f♯)
  Je chante du Marjo sous la douche
  C'est pas que j'sais pas ben parler
  Mais j't'un colon anglicisé

L'garage m'a towé, pu d'shock pu d'breaks, mon muffler est fucké
Une main su'l dash, j'ai ouvert le hood, c'est l'gaskett qui est jammé
Changé é'spar-plugs, la strap de fan pis é'gallipers
A'ec mes beaux mags mon char est neu, bumper à bumper oh yeah

  Je suis un Québécois de souche
  J'trippe ben gros sur Fabienne Larouche
  C'est pas que j'sais pas ben parler
  Mais j't'un colon anglicisé

C  F  G  C  x 2  w/ solo gazou

Sitôt parké dans l'driveway, j'vas su'l sundeck starter l'charcoal
C'est moé qui est l'cook, qui checke les chops ou ben les steaks
Une fois cleané j'me pitche dans l'lazy-boy a'ec ma darling
On regarde les sitcoms pis les talkshows des States

     g   f   e     d
(Pis les talkshows des States)

  Je suis un Québécois de souche
  J'ai une fleur de lys tatouée s'a bouche
  C'est pas que j'sais pas ben parler
  Mais j't'un un colon anglicisé
  
       G          C
  Un colon anglicisé
     G           C
  An englished colon...

  C   C   C
  Cha cha cha